上世纪70年代初期,我在一家部队医院当卫生兵。
这天,主任带着大家查房,女病房有位前一天傍晚才入院的部队干部家属,她脸色苍白,一副很憔悴的样子,旁边陪着一位老者。
主任亲切地问这位患者:“你哪里不舒服?从什么时候开始的?”这名女患者回答说:“夜黑喝汤开始,的脑(音di nao)就老是不得劲,越(音yue)了好几次。”在场的人没有一个能听懂这位患者的叙述,当时我正好在病房为其他病人送药,我一听她说的是洛阳话,于是我对主任一行人说:“主任,这位患者说,她从昨天吃晚饭的时候开始,头就感觉不舒服,而且吐了好几次。”主任看了看我这个刚刚分到科里的小新兵,问道:“她说的是哪里的方言?”我回答说:“是河南洛阳话。”
接下来,医生们询问病情,我就充当翻译,查完病房,医生请患者的家属到办公室签字,那位女患者说:“中,那就让俺伯去吧。”医生问一边的老者:“是你陪你侄女来的吗?”老者说:“她不是我的侄女,是我的闺女。”
事后,科室里的很多人对洛阳话产生了兴趣,让我说给他们听听,可惜我这个从外地到洛阳的人,听听还可以,要让说,真是一句也不会。
(涧西区18-13-4-501)
李海峰