“张献芳”咋就是个女人的名字?
县里要新建一批经济适用住房,符合条件的可以填表申报。我填好表送去,审查的人用审视的目光把我从上到下打量了一遍:“是你的表吗?”“没错,是我的!”“你是户主还是你爱人是户主?”我这才明白,这位同志是怀疑表格中的“张献芳”怎么会是眼前的男子汉,于是笑着回答:“张献芳就是我。”
“张献芳”这个名字是父母给起的,我一生下来它就是我的代号,上学时同学们说这个名字太女性化了,还经常因此开我的玩笑,我决定自己给自己改个名字。
改个什么名字好呢?既然改就改个有男人味的。左思右想决定改名“张献昉”。一来别人叫时音不变,二来写出来不会让人误会为女生。
以后填写各种表册、办理各种证件我都用“张献昉”这个自认为有男人味的名字。
谁知好景不长,麻烦来了——先是前后证件名字不统一,带来很多麻烦;后来是稿费和工资无法支取,每次到邮局取稿费、到银行取工资都要预先让单位开个证明。
去年开始办理第二代身份证,我事先到派出所咨询改名字要办哪些手续,之后拿着几张证明到户籍室去办身份证。户籍警左看看“昉”字右瞧瞧“芳”字,同情地说:“就是有点女性化——改了吧!”可她打开电脑,竟然打不出这个“昉”字。我晕!改个名字咋就这样难!