老洛阳夫妻吵架,其场景和对话是很逗人的。
冬日,张三跟媳妇喝了汤,抱着孩子回厦子屋把煤火加旺,边取暖边逗孩子玩。时间久了,忘记“把教”孩子,结果裤子被尿湿了。媳妇几次叫张三去上房取熥笼,张只是懒洋洋地答应着不动弹。媳妇便拧了张三一把骂道:“肉拧贼,你真懒呀,还不快去取!”
张三恼了:“你敢撅我?你再撅一句,我非扇你不成。”
“你扇,你扇……”媳妇把脸凑过去。
“你当我不敢。”劈里啪啦几下,媳妇大哭大闹起来:“你这钻监眼儿(样儿),跳锅贼,该死啦,你敢打我!”
上例中的“把教”,指的是让孩子尿尿时,把孩子抱起,脸朝外放在大人膝盖上,分开孩子双腿,这种姿势,咱老洛阳叫“把教”。
“熥(tēng)笼”是竹编用具,直径三四十厘米,圆顶至底高约50厘米,架在炉盘上,文火烘烤湿衣物。
“肉拧”有慢腾腾、不麻利之意。后缀一“贼”字,即为骂人。
“钻监眼儿(样儿)”中,眼儿和样儿在老洛阳话中拼音相同,只是前者读二声、后者读四声罢了。骂人时读二声,还得重读。
“跳锅贼”顾名思义,勿庸我等饶舌。