老洛阳经常说戳挤一词:
一、“小九呀,你给砌个炉子吧,要砌得肚子大些圆些。好好砌,别(音bao)瞎戳挤。”“别操心,我干活儿鲜着哩,保险不会戳挤戳挤胡砌应付你。”
二、我不会擀饼馍,想吃了,自己戳挤着弄两张,就我一个人,管它擀得好坏,反正一人吃了全家不饥。
上两例中,戳挤是指办事马虎、马大哈、凑合、不细心,干的活儿质量差。
我等成此小文时一直在琢磨,到底用哪两个字好些,戳唧?龊挤?踔犄?戳和挤都是动词,各自动作时本没有什么章法,两个动作共用,既戳又挤,把事办完完事,确有一点“不管白猫黑猫,逮住老鼠就是好猫”的意思,不是马大哈是什么呢?
戳挤前若加一个瞎字,加重了语气,那就更戳挤了。例如:小九呀,你不会砌炉子吧?我让你砌得肚子大些圆些,像个罐儿,上下口小拢火,肚子大盛煤多,火才着得旺。你看你弄的,真瞎戳挤!
戳挤还有另一层义项,如:“小王,你看我这身打扮啥股子劲(啥样)?”这小王回答着“不赖”,可转过脸却跟别人说:“你看她那身打扮,真戳挤。”此处的戳挤又指寒碜、寒酸,有不体面、不大方之意。