“枪”在英文里是gun.在日常口语里,美国人用gun用得比较多。gun,是一种致命的武器。两百年前的一场战役中,正当一队士兵往大炮里装炮弹的时候,他们看见有大量敌军骑兵向他们直冲而来,手里还拿着大刀。就在这些炮兵拔腿想逃的时候,他们的上校着了急,大声对这些士兵说:Stick to your guns!
To stick在这里的意思是坚守。To stick to one's guns就是坚守某人的枪。但是,这个俗语已经演变到美国的日常用语中了。它的意思跟战争或枪无关。To stick to one's guns意思是在日常生活中不管压力多大,一个人要能坚持自己的计划。
下面是一个珠宝商在讲话:
Business is so terrible my partner wants to close up the shop, but I told him we should stick to our guns and not give up —— Business is bound to pick up this winter if we can keep our doors open.
“由于生意很不好,我的合股人要把店关掉。但是我告诉他要坚持下去,不要放弃,因为如果我们维持下去继续营业的话,今年冬天生意一定会好起来的。”
美国大学里除了少数几门必修课以外,其他课程都可以由学生自己选择。一般一个学生每学期至少要上四门课。
一名学生说:Most students take four courses each semester, but not Mike. He always takes one more course than others. He stuck to his guns even when he had to work at two labs last semester.
“大多数学生每个学期都选四门课,麦克却不同。他总是比大家多选一门课。上学期他不得不去两个实验室工作,但是即便如此,他仍然坚持上五门课。”