今天,我们要给大家介绍两个美国人经常使用的词。大家都熟悉英文里的friend这个词,friend的意思就是朋友。但是,美国人还有一些比较口语化的说法。一个很普遍的词就是:buddy。
Buddy这个词已经有150多年的历史了,它来自brother这个词,buddy可以指那些和你亲如兄弟的朋友。比如说,一个曾经参加过越南战争的美国退伍军人难以忘怀他在战争中的经历,他说:What sticks most in my mind is all the good buddies I saw killed there. I'll remember their faces as long as I live, because they were like brothers to me.
这位退伍军人说:在我脑子里印象最深的是那些我亲眼看到的被杀害的好朋友。我这一辈子也忘不了他们的脸,因为他们就像我的亲兄弟一样。
Buddy这个词是不分男女的。Sally and I don't have any romantic interest in each other. We're just good buddies who come from the same town and enjoy having a cup of coffee and talking about people we both know.
我和莎莉没有谈情说爱的意思。我们是同乡,也是好朋友。我们喜欢在一起喝杯咖啡,谈谈大家认识的人而已。
美国口语里还有一个指好朋友的词sidekick。Sidekick是指那些非常忠实的朋友。
In the old cowboy movies I used to see as a boy, all the heroes had a sidekick. The sidekick was never as smart or handsome or brave as the hero but he was always there to help out in times of danger.
在我小时候看的那些西部电影里,所有的英雄人物都有一个亲密的朋友。而这个朋友没有英雄人物那么聪明、英俊和勇敢,但是每当发生危险的时候,他总是全力相助。