语言往往是难以捉摸的,也是没有道理可言的。例如Blockbuster是指某件事特别是文艺作品取得很大成功。Bomb是炸弹的意思,在电影和音乐方面,你要是用bomb这个词,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。一则新闻报道说,最近著名歌星某某某录制的歌曲是一个bomb的话,那就是告诉读者,这张唱片或磁带没有想象中销路那么好。
我们来听听一位在好莱坞采访的记者讲的话:
This young producer made money on his first three films, so the studio invested forty million on his fourth film. But it turned out to be a real bomb ——it didn't make enough to get back the investment.
这位年轻的电影制片人最初拍摄的3部影片卖座率很高,赚了不少钱,所以电影公司就投资4000万美元让他拍第四部电影。可是,这部电影的卖座率实在很低,连本钱都没赚回来。
下面我们要给大家介绍一个习惯用语:to drop a bombshell。意思是:宣布令人震惊的消息,就像一枚炸弹在你身旁突然爆炸一样让你吃惊。
你知道美国历史上令人吃惊的一件事吗?下面这个例子就会告诉你:
In March 1968 President Lyndon Johnson dropped one of the biggest bombshells ever dropped in American politics when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War.
“1968年3月美国总统约翰逊宣布,因为越南战争,他决定不竞选连任。这是美国政治史上最令人震惊的消息之一。”
(许晓晨)