| 央视三大足球解说中,资历最浅的贺炜反倒最受球迷喜欢。 |
|
北京时间昨日凌晨,在德国队与西班牙队的半决赛进行到第73分钟时,普约尔后点插上头球冲顶,攻入全场唯一进球。刘建宏先是喊出“头球”,稍停顿便一连喊出8个“进啦”。相比上一轮西班牙队对巴拉圭队一战,西班牙队进球时连喊5个“进啦”,这一次刘建宏可谓更夸张更矫情,坐实了“重复帝”这一网友赐名。
重复只为表达喜悦
8个“进啦”,刘建宏一呼效果堪比2006年黄健翔的“疯狂高呼”,因此“西德大战”赛后网站最热门的话题不是西班牙人遛死德国人,而是刘建宏的重复呼喊。
南非前方的刘建宏本人对此倒很平静,在电话采访中,他哈哈大笑,称自己也不知道喊了几声“进啦”:“我说了8个吗?我不知道啊!看见进球挺高兴的,作为一个解说员,我已经等了很长时间了,才等来一个进球,又是在世界杯的半决赛里,这个球又进得确实很精彩,很漂亮,我觉得我是用这种方式来表达我对进球的喜悦吧。”
连续两场用重复的方式呼喊进球,刘建宏承认是有意为之:“来南非之后,我都在学习来自欧洲、南美甚至南非当地电视台的解说方式,我认为他们有些东西是可以借鉴、探讨和尝试的。进球后,南美的解说就是拖得很长的‘goal’,但我们不能够把‘球进啦’拖得很长,这样不太合适。”
2006年德国世界杯开赛前,刘建宏前往巴西探访足球王国时,就表达过对拉丁派激情解说的向往,现在看来他认为重复“进啦”是用中文表达激情的方式,至少是他个人认为最合适、最自然的方式。刘建宏对网友赠送的“重复帝”的称号并不在意:“如果中国队能够在世界杯上打进这样的进球,我想我会说出20个这样的‘进啦’,跟球迷一起欢呼,我期待这一幕的到来。”
口误连连遭恶搞
“西德大战”比赛结束后,普约尔两手食指90度交叉,朝队友比出一个手势。刘建宏解读道:“普约尔给出了这样一个手势,难得他认为表现可以给10分吗?”这“乌龙”又被网友抓着,毕竟“十”是汉字,要理解成罗马数字的“Ⅹ”也有困难。在西方,食指交叉(cross fingers)实际意为祈求好运。此外,有细心的网友在荷兰队与巴西队的比赛结束后表示,刘建宏在斯内德为荷兰队打入扳平一球时曾大声喊道:“×,球进了!”首字发音与爆粗口非常相似。
从世界杯开赛的第一天,刘建宏便成了热门话题。长长短短的“刘建宏语录”在网上疯狂转载,到了淘汰赛阶段非但没有平息,反而“恶搞刘建宏”的风潮愈演愈烈,网帖《刘建宏,你妈叫你回家吃饭》迅速走红即可为证。而在上周末5个“进啦”喊毕,“PIA飞刘建宏”的恶搞视频迅速登场。其间,网友更是排出本届世界杯央视解说的排名:贺炜>段暄>瓦瓦祖拉>刘建宏。
除网友外,“韩大嘴”也加入到恶搞刘建宏的大军中来。在某日央视播出的《豪门盛宴》节目中,韩乔生在介绍嘉宾主持鲁健时特别调侃道:“鲁健在球场上是个工兵,尽心尽职,在锋线上,有个踢球‘一慢二看四通过五准备六射门’的人,负责给鲁健开道。”当女主持人王梁连番追问此人是谁时,韩老师终于说出3个字母:“LJH!”这个人显然是刘建宏。
挨骂最多,也最受欢迎?
面对恶搞,刘建宏已经在之前的采访中表示,他已经尽力了,球迷太过挑剔。而在如此的关注之下,他内心感受到了痛苦,解说中反而更容易出错。“如果你不想听我的解说,可以不听,可以把电视机的声音关掉,这些都没问题,”对于一些责难他的球迷,刘建宏回应说,“我不怕批评,但得是专业的批评。没有一个解说员能让所有人满意。”
“我解说的服务对象就是绝大多数人。有些东西那些铁杆球迷或许都知道,但为了多数人,我还是要说清楚的,因为我的解说是为99%的球迷服务的。”刘建宏说,“我不认为网上的那些骂声是主流声音。其实在网上,我是被攻击最多的,但也是最受欢迎的——这是一道奇特的景观。”
此次世界杯解说,刘建宏也出现了一些口误,一些球迷甚至拿他同韩乔生进行类比。“一个解说员在现场,口误在所难免。现场很吵,口误有的时候根本意识不到。别告诉我说某个评论员一辈子没有口误,那是不可能的。哈维一场比赛传96脚球,他也不可能100%都传递到位。”一番解释之后,刘建宏也认为,作为解说员,自己应该尽可能减少口误。