阴影
阴影 阴影
B12版:百姓写手
3上一版  下一版4  
PDF 版PDF版
真爱就在身边
口罩误事
缺少惊喜的日子
观小浪底调水调沙
洛阳网广告
我爱“较真儿”

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 洛阳商报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
3上一篇  
2011 年 7 月 27 日 星期    【打印】  
凡人小记
我爱“较真儿”
  我第一次出远门时,曾遇到语言上的尴尬,于是暗下决心:学说普通话。这一学不要紧,我竟与名人们较起了真儿!

  起初,我只是刻意模仿,或者念报纸,或者读小学生的注音语文课本。

  有天晚上看新闻联播,老婆的一句“人家播音员的语速怎么那么快”使我茅塞顿开。对呀,跟着播音员学普通话,既看电视又长进自己,真是一举两得。从此,跟着播音员和演员默读便成了我的习惯。

  河南话常常si、shi不分,zai、zhai不分,为了弄清楚发音,我把字典都翻得“少皮没毛”。每当我的发音和电视上的不同时,我便搬出字典,查个究竟。不查不知道,一查吓一跳,播音员和影视演员也会常常出错!

  央视播音员W把“肖(xiào)像”读成了“肖(xiāo)像”;《都市报道》的男主播竟然两次将“五毛钱(wǔmáoqián)”读成“wúmǎoqián”;某电视台一资深女主播将“框架(kuàngjià)”读成“kuāngjià”;各级名嘴主持更是常常将“因为(yīnwèi)”读成“yīnwéi”,把“勉强(miǎnqiǎng)”读成“miǎnqiáng”;影视演员读错字读错音者更是屡见不鲜,比如将“联袂(liánmèi)”读成“liánjué”,把“老妪(lǎoyù)”读成“lǎoōu”等等。

  人家读错了与我何干?我却不依不饶,抓起电话非要和说错字的几个主播弄清孰对孰错。老婆对此很难理解,常常无可奈何地摇头嗔怪:“人家都是名人,你何必与人家较真儿!”

  还别说,这样“较真儿”使我的普通话水平突飞猛进,不少人还误以为我是北京人呢!(西工区健康西路 王超甫)

3上一篇