| 《甄嬛传》剧照 |
|
□据 新华网
《甄嬛传》将引入美国的消息引起网友热议。22日下午,北京市政协委员、《甄嬛传》导演郑晓龙表示目前正与一家美国公司草拟合约,对方将把《甄嬛传》剪辑成6个电视电影,在美国的主流电视台播出。
郑晓龙介绍,美国这家公司准备重新剪辑该剧,并补拍一些镜头,还将重新配乐。他表示,剪辑的过程中方完全不参与,因为不知道欧美人的欣赏习惯、节奏。
至于美国引进的缘由,郑晓龙说,美国公司认为《甄嬛传》在英语市场也会有观众。在他看来,《甄嬛传》之所以受欢迎,是因其传达核心价值观是正确的。
据了解,此前,该剧已在美国的华人电视台播出,但并非英文版,仅限于华人收看。此次与美国公司签约,剪辑过的《甄嬛传》将在美国的主流电视台播出。“这才代表我们真正走出去了。”郑晓龙说。
【网友说】
@张芯瑜:美国人能看懂吗?不过没关系,看不懂兴许还会刻意去了解,扩大文化影响力的目的就达到了。
@顾扯淡:欧美也有专门的中国电视剧论坛,有专门的字幕组进行翻译。据说论坛的日常对话是这样的:“oh,看中剧真太幸福了,一天几集才过瘾啊!为什么我们国家的电视剧一周只有一集?”
【更多声音】
美国留学生:文化差异或影响收视率
留学生尚德来自美国加州,在中国生活已有5年。当听说电视剧《甄嬛传》要引进美国并会在主流电视台播出时,已看过该剧的他并不看好,称“我身边有很多欧美的朋友,他们更愿意看《非诚勿扰》这类娱乐节目”。
尚德说,美国当地基本没有从中国引进的电视剧。他认为,一方面是画面的呈现并不精彩,不如好莱坞、HBO;另一方面,美国人对古装戏里特有的中国文化并不容易理解。他举例说:“像《还珠格格》,亚洲的同学,比如韩国人更容易理解,看得更多。”在尚德看来,成龙、张艺谋的电影在美国较为大众所接受。
(www.xinhuanet.com)