阴影
阴影 阴影
B04版:教育周刊·教与学
3上一版  下一版4  
PDF 版PDF版
在“游戏”中快乐学英语
从西方用餐礼仪
看中西文化差异
分还是不分
这是个问题
      

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
3上一篇  下一篇4  
2009 年 2 月 16 日 星期    【打印】  
《洛阳晚报》评价网上调查>>>
从西方用餐礼仪
看中西文化差异
  随着我们和世界其他国家及地区的联系越来越紧密,我们也越来越多地发现中西文化上的一些差异。今天我们就从就餐涉及的一些礼仪来看看中西文化在交友上的差异吧。

  西方的餐桌礼仪(table manners)起源于中世纪(the Middle Ages)的实用主义。用餐时不要将肘支在餐桌上(keep elbows off the table),这一礼仪所包含的基本思想是,自己吃,也让别人安稳地吃,避免吃饭时发生摩擦。人们吃饭时不将肘支在餐桌上是为了避免(avoid)碰到别人的胳膊肘或肋骨(ribs)。正如邻居之间应该保持距离,将手臂收拢也是构成好的餐桌礼仪最基本的一点(Just as good fences made good neighbors, arms close to the body make for good table manners)。

  关于饭后买单也是我们中国人与西方人迥异的地方。在西方,朋友吃完饭各付各的账或AA制(split the check/pay the check separately)是非常普遍的(common),可这在我们中国人看来非常“生分”。

  在西方,各付各的帐在家人间并不常见(in a family this is most unusual),但在朋友间,“AA制”是很普遍的。除非某人说明要请客,否则你应该付自己的那部分(Unless it was made very clear that someone else is paying, you should expect to pay your share of the check)。和朋友一起,如果有人抓起账单说“我来结”(I'll get this),你可以表示反对,但一般可认为对方是真心想请客(you can generally assume the other person really means to pay)。

  从这些餐桌礼仪我们不难看出中西方交友的文化差异(cultural differences):西方人与人交往要保持适当的距离,喜欢独立 (fondness for self-reliance),而我们中国人交往希望亲密无间(intimacy),不分彼此。

  (明红)

3上一篇  下一篇4