嘎低马是什么意思呢?
先说乱七八糟,这个词语全国通用,是杂乱之意,但北京人说杂乱为“嘎七马八”,咱老洛阳则说“嘎里马达”。说得快些会念转为“嘎低马达”,久而久之省去“达”字,便成了“嘎低马”。
说重一点,嘎低马是指心术卑琐、家无常业、专做坏事、不宜与之相交之人;说轻一些是指二流子之流。
平时告诫亲友时,是这般应用的:你可别(读bāo音)跟这人打缠,那是个嘎低马,当心粘住你,你想甩也甩不掉,到那阵儿,让你哭不哩笑不哩。
这个词多用于男人身上,若用在女人身上,则是骂她不正经了。
说到嘎字,不由想起“嘎古”一词,有脾气古怪、不善言辞、乖僻不合群、上不了台面诸意。譬如托人为孩子说媒:“嫂子,俺这嘎古儿子不小了,脸热,出不哩摊儿,见人脸红。你遇见合适的,给俺提谱媒吧。”
查工具书,1980年版缩印本《辞海》内收入一个“玍”字读gǎ,解释为①乖僻,如玍古;②调皮。该字简单好写,合乎汉字要删繁就简的改革,正好代替嘎字。
写了“嘎低马”,很自然想起“日马欻(chuā)”一词,两词的意思有些相近,但有轻重之别。
这里有顺口溜一则,读后便知日马欻的含义了:“今说日马欻,本事真个差,办事不治睁眼瞎。自吹自擂说得好,骗了领导,拿住差事瞎胡闹——乱搞!可得当心,他又玩起花胡哨。”
日马欻用来形容人是说该人低能,办事马马虎虎不认真、有始无终、靠不住,是三国马谡式的人物,志大才疏,言过其实。举个例子:“妥啦妥啦,别(读bāo音)再说了,你真让这位日马欻去办,把事儿办砸了,可别怨我这会儿没提醒。”