Swan Song字面译作“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma。英语成语black swan,用以比喻稀有罕见的人或物,类似汉语成语“凤毛麟角”之意。
在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神、文艺保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而它死前必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。因此,西方各国就用这个典故来比喻某位诗人、作家、作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员、歌唱家的最后一次表演。即a last or farewell appearance, the last work before death之意;偶尔也指最后残余的东西。
例句
All the tickets have been sold for the singer's performance in London this week——The public clearly believes that this will be her swan song.
本周这位歌手演唱会的门票在伦敦很快销售一空,大家都认为这是她的告别演出。
The Tempest was W. Shakespeare's swan song in 1612.
1612年的《暴风雨》是莎士比亚的最后一部作品。