本报昨日刊发《神秘漂流瓶的主人,你在哪里?》一文,引起广大读者的浓厚兴趣。经热心读者提供线索,寻找投放漂流瓶的洛阳人“李新波”有了点眉目。另外,本报正在设法联系澳大利亚媒体,争取拿到“瓶中信”的原始资料,尽快找到神秘漂流瓶的真正主人。
有眉目
地址可能是合峪镇
昨日一上班,更多国内媒体联系本报,希望联合寻找“李新波”。
8日,警方查询到一个“李信波”,籍贯为关林镇大西村,在洛龙二中当政治老师。他昨日上午告诉记者,早年上学时,他常和同学到村边的伊河以及洛阳桥段的洛河放漂流瓶,但这10余年来“再没弄过这事儿”,“感觉要找的人不像是自己”。
昨日上午,在洛玻集团上班的李兴波致电本报。“2001年到2002年,我曾被外派到威海工作。当时我常到海边钓鱼,也向海里投过酒瓶!”不过他又说了,“清醒状态下,我没写过‘瓶中信’,酒后有没有就不记得了,没有的可能性大一点”。
不过,昨日11时,去年年底刚从悉尼留学归来的市民高翔打来电话,说他有个姓申的郑州籍朋友现居澳大利亚的布里斯班。申先生说,7日从《季隆广告报》看到报道后,在当地一家网站上发现了一段新闻视频。该视频给了漂流瓶一个特写,他仔细看后,发现上面的文字极有可能被弄错了。
“‘瓶中信’是手写的,而且字迹有些潦草。我看到有‘栾川合峪镇’的字样——‘合’和‘峪’字写得有点近,而且很草,可能被当地人看成‘金’和‘岭’字。后边具体是什么村,我没看清,只注意到前面的字有个‘刂’。我上网一搜,在合峪镇所有的行政村名中,看到有个‘前村’的‘前’字带个‘刂’,还有‘杨山’和‘孤山村’的‘山’字右侧很像‘刂’。”申先生这样告诉高翔。
据此,我们昨日下午通过合峪派出所在当地查找“李新波”或者姓名发音近似者。经查,合峪镇前村没有叫“李新波”的人;而合峪镇孤山村二组确有一人叫“李新波”,现在郑州工作。很快,我们通过电话与他取得联系。然而他说自己在郑州当兵、工作10多年了,从没投放过漂流瓶。
线索到这里再次中断了。
看外媒
“漂流瓶”被持续关注
据了解,“漂流瓶”故事已在澳大利亚传开,“当地人都认为这件事神奇到不可思议,都希望劳伦斯父子赶快找到寄出漂流瓶的洛阳人”。
而据高翔说,申先生在发现问题后,马上给《季隆广告报》发去电子邮件告知“瓶中信”的地址应是“栾川县合峪镇”,该报记者随即与他取得联系。就在昨日,该报刊发了后续报道《中文翻译出差错
瓶子主人难寻觅》,文章内容大致为:
“一位澳籍华人告诉本报,从中国内陆漂洋过海超过1.1万公里来到澳洲季隆洛恩海滩的漂流瓶内的信息被错误地翻译了,其实它来自更遥远的地方。这位澳籍华人来自瓶子主人所在的省份,他说纸条上写的应该是‘前村,合峪镇,栾川县,河南省,中国’。”
“相比原先认为的刘村,前村又向中国内陆深入了150公里。‘我真被雷到了,因为前村是一个地处中国中原地区的村庄,该地植被茂盛且多山地。’这位澳籍华人说,‘这个漂流瓶的主人可能是在一次到中国沿海的特别旅行中投放了这个瓶子,因为他们的村庄离海边真的太遥远了。’”
求根本
设法联系澳洲媒体
据先前报道,“瓶中信”在瓶中保存得很好,因为“写信人显然有先见之明,在瓶中塞了一些棉纸用来吸收湿气”。我们从网上搜索到了国外媒体的一段视频新闻,“瓶中信”的大部分字迹还很清楚,但视频镜头时间过短,信上的字无法看清。
我们决定设法联系澳大利亚媒体,争取拿到“瓶中信”的原始资料。高翔表示,他会尽快请申先生帮忙与《季隆广告报》记者取得联系,为中外媒体联合寻人牵线搭桥。昨天下午,高翔本人也给该报发去了电子邮件,在信中诚挚地写道:
“我是高翔,来自中国河南洛阳。在看过你们的报道后,我已经和我们当地最大的报纸《洛阳晚报》取得联系。他们对你们的新闻故事非常感兴趣,希望你们可以给漂流瓶中的纸条照一张清晰的照片或者做个扫描,这样洛阳这边就可以通过纸条上的信息,继续在本地查找‘李新波’。此外,我们希望能够获得劳伦斯父子的MSN或者电子邮件等联系方式,这样一旦我们找到‘李新波’,双方就可以直接进行联系了。”
“总之,我们洛阳的读者和报社工作人员对此事都表示出极大的关注,都被这个神奇的故事所打动。我们会尽我们的全力来达成双方的心愿。”
神秘的漂流瓶主人最终能否找到?让我们拭目以待。