要读书靠借总不是办法,还得自己买。每当我到一个地方,首先想到要去的地方,便是书店。买书的时候总是失望和惊喜并存,满足和遗憾同在。有时为买一本特别想买的书踏破铁鞋,却无觅处;有时蓦然回首,在一个不引人注目的角落中发现自己喜爱的书。有时候在书店翻阅到某本喜欢的书,但在购买时犹豫不决,结果等到下次再想要买时书已失之交臂;而又有时在非常想要某本书时竟然从容地得到了它,它仿佛为我在那里等待了许多年。《雅舍谈书》就是我去年冬天一次到济南出差时在一家书店偶然获得的。
众所周知,梁实秋是著名的文学评论家、散文家、翻译家,在20世纪的中国文学史上影响深远。而在其多姿多彩的文学评价生涯中,他撰写的书评序跋占了相当大的比重,却长期鲜为人知。《雅舍谈书》选编了梁实秋从1922年发表《〈草儿〉评论》起至晚年所作的书评序跋,凡147篇,分为“谈中国的书”、“谈自己的书”、“谈外国和翻译的书”和“谈读书及其他”4辑。梁实秋以睿智的眼光、生动的笔触、直面批评的态度、对中外名家的作品一一剖析,而他的对于书的鉴赏品位、对于文学的许多看法以及书评艺术风格在此展露无疑,他的人生观、价值观也无不蕴含其中。另外,该书编者对梁实秋笔名的考订以及为某些书籍(不少已是绝版)所配的书评,更是增添了该书的价值。
谈书的人,从青春年华一直到人书俱老,时代也在迅速地更迭,所谈的书,也起了命运浮沉。但是,书里的精神探讨、才情流露,还有痛快淋漓、直指病灶以及岁月渐增时的人生况味,像樟树的香,悠长稳妥;像记得分明的快乐,甜而怅惘;像忘却了的忧愁,更似眼前的这杯清茶,袅袅而来,久久不去。
看梁先生的文章,很多次都要先查阅文章结尾注释处,看看文章原载的日期,要不我总觉得梁先生是和我们一个时代的人物。
最近读《雅舍谈书》首篇《莎翁名著〈哈姆雷特〉的两种译本》。梁先生指出田汉译本中的错误之处,每处都会引用原文,指出错误发生的可能原因,并提出比较合理的译文。梁先生旁征博引,我猜测他读过多个不同版本的剧本。再读《介绍两本莎士比亚书目》。梁先生写道:“连Webster's
New International
Dictionary也引进去,便出人意料。”这句话让我脸红,因为我有时候写文章也会机械地将“词典”列入bibliography之中。
其实,读书是用来破解生命的疑惑,享用人生静寂稳妥的。梁实秋先生的智慧人格早已为世人所仰,而在冬日里读《雅舍谈书》,更是觉得清风扑面,通达深透,看似言书,实则使读者陪他度过一段有情有趣有义的温暖时光。
(阳君)