亲爱的张京阿姨:
您好!
我是洛阳一名四年级的小学生,我早就是您的粉丝了。在我刚上一年级的时候就知道了“翻译天团”。这个精英团队活跃在外交舞台上,对我们国家的外交起着很大作用。妈妈告诉我,这是一项特别有意义但也十分辛苦的工作,想要做好这份工作特别不容易,每天都需要阅读、积累与练习,了解许多国家的文化经济等知识。
看着您坐在领导旁一边听一边记,最后还翻译得那么流畅、清楚、准确,我羡慕极了。难道您在学英语的时候没有感到过厌烦或疲惫吗?您是怎么坚持下来的?
我也很想当一名翻译官。我妈每天教我学英语,又背又读还得默写,有时没学完不能玩,好烦呀!这时就想放弃。我时而为自己打气,时而又在反思自己有没有那个能力,真叫人苦恼!看了您在中美高层领导人会议上的视频,您的翻译那么专业、沉着,我学英语又有劲了。妈妈说得对,不下功夫,哪有得心应手的表现呢。
我有一点小疑惑,为什么在会场进行翻译时,您面色总是冷冷的没有笑容。对于我这个乐天派来说,如果想让我一分钟不笑都难,更别说一两个小时了,那样多难受呀。后来知道了,是对方不友好,您不能笑。那么,您在下班后笑起来,放松一下心情吧。
祝
工作顺利,身体健康!
四(8)班 张语涵
2022年2月22日