阴影
阴影 阴影
B04版:教育周刊·教与学
3上一版  下一版4  
PDF 版PDF版
物理:探究性实验
历史: “上挂下连”破解难题
英语中怎么表达“顺便”
      

| 洛阳日报 | 洛阳晚报 | 版面导航 | 标题导航 |

3上一期  下一期4  
 
3上一篇  
2009 年 12 月 14 日 星期    【打印】  
《洛阳晚报》评价网上调查>>>
英语中怎么表达“顺便”
  谈话时突然想到另一件事,为了转变话题常用By the way…中文常译为“顺便一提”,其实这应该译为“喔,对了……”。但By the way…是句子间的连接词组,比如“你回家的时候可以顺便帮我买包香烟吗?”这样的句子就不能用。

  “你回家的时候可以顺便帮我买包香烟吗?”中的顺便其实是含有方便的意思。用英文说,就是conveniently, (while you are) in it, (do something in addition to what is already doing) without extra effort, incidentally….实际上的词组用词可以用in passing, at your convenience, take this opportunity…甚至于不用任何词组,而从整个句子的语气上得来!

  例:I mention this point now in passing and shall refer to it again. 这一点现在先顺便提一下,以后还会再提到.

  On your way home, could you please get a pack of cigarettes for me, at your convenience? 你回家的时候可以顺便帮我买包香烟吗?

  甚至不用at your convenience,从语气上on your way home就有顺便的意思。I often look in at the bookstore on my way home from work.我下班回家,常(顺便)到书店看看.

  When you go to the library, please return this book for me.你去图书馆的时候,(顺便)把我这本书还了吧(本句中When…for me就有顺便的意思)。

3上一篇