“咋”在洛阳话里读“抓(四声)”,是“怎么”二字的合音,属于代词。
“怎么”在普通话里是个十分普通的词,含义很丰富,可以用非常温柔的语调说出来,如“你怎么了?”也可以用严厉的语调说出来,如“你怎么这样!”但变成洛阳话的“咋”,从洛阳人嘴里说出来时,就显得非常生硬,少有温柔的。
“咋”如果单说,会带上语气词,如“咋了?”这样说,是一般的疑问,有时候前后还会再加一些词语,如“你想咋?”其中的意思完全看语气和语境。如果柔柔地说一声,并且带着语气词,那便有点儿二人私语的意思,“你想咋哩呀?”如果直直地喊出来,就有点儿像吵架了。比如在街头,一个人指着另一个人说:“你想咋?”“我不想咋!”“你不想咋你这儿着弄事儿?”“那你想咋?”
这里的“咋”代表的是一些非常具体的动作、思想或者事情,双方心知肚明却不明说,颇有点儿像普通话里的万能词“那个”,这就是代词的作用。
然而,理想很丰满,现实很骨感。人生在世,有太多约束、太多顾忌,大多时候不是你想咋就能咋的,也不是你想咋就敢咋的。隐忍,是国人遇事时的本能反应。
有一回在校门口,我见一辆摩托车横冲直撞地开来,撞到了两个学生,骑车人也摔倒了,他从地上爬起来,理直气壮地骂:“你们没长眼?”两个学生吓坏了,一个劲儿地赔不是。
其实,这时候被撞的学生真应该迎上去大喝一声:“你想咋?”没准儿道歉的就是他了。